Multilingual Diversity and Polyphony (Multiplicity of Voices) in Shu'aib Hulayfi's Novels "Don't Forget What You Say" and "Me Too"

Authors

  • Kholoud Garman Al-Deghailibi

DOI:

https://doi.org/10.53286/arts.v5i3.1570

Keywords:

Dialogism, Novel, Multilingualism, Ideology, Polyphony, Multiple Voices

Abstract

The study aims to identify the multilingual diversity and polyphony and /or   multiple voices in Shu'aib Hulayfi’s two novels: "Me Too - Neglected Guesses" (2010) and "Don't Forget What You Say" (2019), tracing the significant manifestations of these two techniques including hybrid linguistic interplay, humorous style, multiple narrators, narrative perspectives, and other techniques. The study is divided into two sections: a theoretical framework, where the context of the two novels and the subject matter of study are outlined, providing a general definition of dialogism and its main concepts and mechanisms in the novel. In the analytical aspect, the second section investigated the employment of language diversity and polyphony in the two novels. The study revealed the linguistic richness and narrative voices multiplicity tShu'aib Hulayfi’s two novels purposefully employed by the writer, being aware of the importance of the dialogic principle in modern novels and drawing on his experience as a literary critic. The novels served as an expression of societal pluralism through the multiplicity of languages and conflicting ideologies within them.

Downloads

Download data is not yet available.

References

باختين، ميخائيل، الخطاب الروائي، ترجمة: محمد برادة، دار الأمان للنشر والتوزيع، الرباط، 1987م.

باختين، ميخائيل، شعرية دوستويفسكي، ترجمة: جميل نصيف التكريتي، دار توبقال للنشر، المغرب، 1986م.

باختين، ميخائيل، الكلمة في الرواية، ترجمة: يوسف حلاق، منشورات وزارة الثقافة، دمشق، 1988م.

بلعزوق، إبراهيم رحيم ومحمد، آليات التعدد اللغوي وحوارية الخطاب في الرواية عند ميخائيل باختين، مجلة المدونة، الجزائر، مج08، ع03، 2021م.

برادة، محمد، فضاءات روائية، منشورات وزارة الثقافة، المغرب، 2004م.

بو عزة، محمد، حوارية الخطاب الروائي، التعدد اللغوي والبوليفونية، دار رؤية للنشر والتوزيع، القاهرة، 2016م.

بو عزة، محمد، تحليل النص السردي: تقنيات ومفاهيم، الدار العربية للعلوم ناشرون، بيروت، دار الاختلاف، الجزائر، 2010م.

تودوروف، تزفيتان، ميخائيل باختين: المبدأ الحواري، ترجمة: فخري صالح، المؤسسة العربية للدراسات والنشر، 1996م.

حليفي، شعيب، أنا أيضا: تخمينات مهملة، الدار العربية للعلوم ناشرون، بيروت، 2010م.

حليفي، شعيب، لا تنس ما تقول، انادي القلم المغربي، الدار البيضاء، 2019م.

شامخ، أحلام، الحوارية في رواية بياض اليقين لعبد القادر عميش، مذكرة لنيل شهادة الماستر في اللغة والأدب العربي، جامعة محمد الصديق بن يحيى، الجزائر، 2018م.

الشنطي، محمد صالح، معالم الحوارية في الرواية السعودية، مجلة الآداب والعلوم الإنسانية، كلية الآداب، جامعة المنيا، مصر، مج43، ع1، 2002م.

عبد اللطيف، محفوظ، صيغ التمظهر الروائي: بحث في دلالة الأشكال، منشورات كلية الأداب والعلوم الإنسانية بنمسيك، المغرب، 2011م.

عبد المجيد، الحسيب، حوارية الفن الروائي، منشورات مجموعة الباحثين الشباب في اللغة والآداب، كلية الآداب والعلوم الإنسانية، مكناس، 2007م.

عبد الوهاب، مأمون، التعدد اللغوي وحوارية الخطاب في الرواية من خلال تقنيات التهجين، الأسلبة، التنضيد والمحاكاة الساخرة - رباعية الدم والنار لعبد الملك مرتاض، المجلة الأكاديمية للأبحاث والنشر العلمي، الجزائر، ع15، 2020م.

العيسى، منال بنت عبد العزيز، التعدد اللغوي في الرواية العربية: قضايا ونماذج، مجلة اتحاد الجامعات العربية للآداب، الأردن، مج14، ع1، 2017م.

لحميداني, حميد، أسلوبية الرواية: مدخل نظري، منشورات دراسة سال، الدار البيضاء، 1989م.

لحميداني، حميد، بنية النص السردي من منظور النقد الأدبي، المركز الثقافي العربي، الدار البيضاء، 1991م.

لحميداني، حميد، من أجل تحليل سوسيوبنائي للرواية: رواية "المعلم علي" نموذجا، منشورات الجامعة، المغرب، 1984م.

موقع قريش، لا تنس ما تقول لشعيب حليفي.. تنال جائزة الرواية بالمغرب، تاريخ الزيارة 18 يناير 2023م، متاج على الرابط: “لا تنسَ ما تقول” لشعيب حليفي.. تنال جائزة الرواية بالمغرب – قريش (qoraish.com).

Arabic References

Bakhtin, Mikhail, al-Khiṭāb al-Riwāʼī, tr. Muḥammad Barādah, Dār al-Amān lil-Nashr & al-Tawzīʻ, al-Rabāṭ, 1987, (in Arabic).

Bakhtin, Mikhail, Dostoevsky's lattice, tr. Jamīl Naṣīf al-Tikrītī, Dār Tūbqāl lil-Nashr, al-Maghrib, 1986, (in Arabic).

Bakhtin, Mikhail, The word in the Novel, tr. Yūsuf Ḥallāq, Manshūrāt Wizārat al-Thaqāfah, Dimashq, 1988, (in Arabic).

Blʻzwq, Ibrāhīm Raḥīm & Muḥammad, ālīyāt al-Taʻaddud al-lughawī wḥwāryh al-Khiṭāb fī al-Riwāyah ʻinda Mīkhāʼīl bākhtīn, Majallat al-Mudawwanah, al-Jazāʼir, mj08, ʻ03, 2021, (in Arabic).

Barādah, Muḥammad, Faḍāʼāt riwāʼīyah, Manshūrāt Wizārat al-Thaqāfah, al-Maghrib, 2004, (in Arabic).

Bū ʻAzzah, Muḥammad, Ḥiwārīyah al-Khiṭāb al-Riwāʼī, al-Taʻaddud al-lughawī wālbwlyfwnyh, Dār ruʼyah lil-Nashr & al-Tawzīʻ, al-Qāhirah, 2016, (in Arabic).

Bū ʻAzzah, Muḥammad, taḥlīl al-naṣṣ al-Sardī : Tiqniyāt & mafāhīm, al-Dār al-ʻArabīyah lil-ʻUlūm Nāshirūn, Bayrūt, Dār al-Ikhtilāf, al-Jazāʼir, 2010, (in Arabic).

Todorov, Tzvetan, Mikhail Bakhtin: al-Mabdaʼ al-Ḥawwārī, tr. Fakhrī Ṣāliḥ, al-Muʼassasah al-ʻArabīyah lil-Dirāsāt & al-Nashr, 1996, (in Arabic).

Ḥalīfī, Shuʻayb, Anā ayḍan : takhmīnāt muhmalah, al-Dār al-ʻArabīyah lil-ʻUlūm Nāshirūn, Bayrūt, 2010, (in Arabic).

Ḥalīfī, Shuʻayb, lā Tunis mā taqūl, anādy al-Qalam al-Maghribī, al-Dār al-Bayḍāʼ, 2019, (in Arabic).

Shāmikh, Aḥlām, al-ḥiwārīyah fī riwāyah Bayāḍ al-Yaqīn li-ʻAbd al-Qādir ʻUmmayish, Mudhakkirah li-nayl shahādat almāstr fī al-lughah & al-adab al-ʻArabī, Jāmiʻat Muḥammad al-Ṣiddīq ibn Yaḥyá, al-Jazāʼir, 2018, (in Arabic).

al-Shanṭī, Muḥammad Ṣāliḥ, Maʻālim al-ḥiwārīyah fī al-Riwāyah al-Saʻūdīyah, Majallat al-Ādāb & al-ʻUlūm al-Insānīyah, Kullīyat al-Ādāb, Jāmiʻat al-Minyā, Miṣr, V 43, I 1, 2002, (in Arabic).

ʻAbd al-Laṭīf, Maḥfūẓ, Siyagh al-Tmẓhr al-Riwāʼī: Baḥth fī Dalālat al-ashkāl, Manshūrāt Kullīyat al-Ādāb & al-ʻUlūm al-Insānīyah bi-Namsīk, al-Maghrib, 2011, (in Arabic).

ʻAbd al-Majīd, al-Ḥasīb, ḥiwārīyah al-Fann al-Riwāʼī, Manshūrāt majmūʻah al-bāḥithīn al-Shabāb fī al-lughah & al-Ādāb, Kullīyat al-Ādāb & al-ʻUlūm al-Insānīyah, Miknās, 2007, (in Arabic).

ʻAbd al-Wahhāb, Maʼmūn, al-Taʻaddud al-lughawī wḥwāryh al-Khiṭāb fī al-Riwāyah min khilāl Tiqniyāt althjyn, alʼslbh, al-Tanḍīd & al-muḥākāh al-Sākhirah-Rubāʻīyat al-dam & al-Nār li-ʻAbd al-Malik Murtāḍ, al-Majallah al-Akādīmīyah lil-Abḥāth & al-Nashr al-ʻIlmī, al-Jazāʼir, I 15, 2020, (in Arabic).

Laḥmīdānī, Ḥamīd, Uslūbīyah al-Riwāyah: madkhal naẓarī, Manshūrāt dirāsah Sālim, al-Dār al-Bayḍāʼ, 1989, (in Arabic).

Laḥmīdānī, Ḥamīd, Binyat al-Naṣṣ al-Sardī min manẓūr al-Naqd al-Adabī, al-Markaz al-Thaqāfī al-ʻArabī, al-Dār al-Bayḍāʼ, 1991, (in Arabic).

Laḥmīdānī, Ḥamīd, min ajl taḥlīl swsywbnāʼy lil-riwāyah: Riwāyah "al-Muʻallim ʻAlī" namūdhajan, Manshūrāt al-Jāmiʻah, al-Maghrib, 1984 (in Arabic).

Mawqiʻ Quraysh, lā Tunis mā taqūl lshʻyb Ḥalīfī.. tunālu Jāʼizat al-Riwāyah bi-al-Maghrib, Tārīkh al-ziyārah 18 Yanāyir 2023, (in Arabic), Link: “لا تنسَ ما تقول” لشعيب حليفي.. تنال جائزة الرواية بالمغرب – قريشqoraish.com.

Published

2023-09-20

How to Cite

Al-Deghailibi, K. G. . (2023). Multilingual Diversity and Polyphony (Multiplicity of Voices) in Shu’aib Hulayfi’s Novels "Don’t Forget What You Say" and "Me Too". Arts for Linguistic & Literary Studies, 5(3), 429–455. https://doi.org/10.53286/arts.v5i3.1570

Issue

Section

Literature and Criticism

Similar Articles

1 2 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.