الحياد الجندري في اللغة: من التنظير إلى الممارسة
DOI:
https://doi.org/10.53286/arts.v7i2.2554الكلمات المفتاحية:
اللغة المجنسة، الحركة النسوية، التحيز اللغوي، اللغة الشاملة، التذكير والتأنيثالملخص
تناول البحث إشكالية الحياد الجندري في اللغة من حيث التنظير والتطبيق، مع التركيز على أثر الحركات النسوية في البنية اللغوية والصرفية والمعجمية، لا سيما في اللغتين العربية والإنجليزية. ويعتمد هذا البحث منهجًا تقابليًا مقارنًا، يستند إلى استقراء الظواهر اللغوية المرتبطة بالحياد الجندري في اللغتين العربية والإنجليزية، وتحليلها ضمن سياقاتها الثقافية والاجتماعية. ويرصد البحث التحوّلات التي طرأت على اللغة تحت ضغط الدعوات إلى الحياد، خاصة في اللغة الإنجليزية، ويقارنها بما تشهده اللغة العربية من مواقف متباينة تجاه هذا الاتجاه، بين الداعين إلى الإصلاح والتعديل، والمتمسكين بثبات البنية اللغوية ومرجعيتها التراثية. وقد وُزعت مباحث البحث على محاور رئيسة شملت مقدمة، وتأصيل المفهوم، وتحليل التحولات النسوية في الخطاب اللغوي، وبيان التحديات البنيوية التي تواجه اللغة العربية، ومقارنة ذلك بالجهود العالمية في اللغات الأخرى، وانتهاءً بالنتائج والتوصيات. وخلص البحث إلى أن الإنجليزية أظهرت مرونة نسبية في استيعاب محاولات التحييد اللغوي من خلال ضمائر وألفاظ محايدة، بينما تواجه العربية صعوبات بنيوية ناتجة عن نظامها النحوي الصارم القائم على التمييز بين المذكر والمؤنث. كما ناقش البحث التحديات الثقافية والاجتماعية المؤثرة في تقبّل هذا الاتجاه، وأوصى بضرورة إعداد أدلة لغوية إرشادية تراعي الشمولية والعدالة الجندرية، دون الإخلال بهوية اللغة العربية وقواعدها الثابتة.
التنزيلات
المراجع
الأمم المتحدة. (2024). الأمم المتحدة الصياغة الشاملة جنسانيا، https://www.un.org/ar/gender-inclusive-language/index.shtml
ابن الأنباري، أ. (1981). المذكر والمؤنث، المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية.
برهومة، ع. (2002). اللغة والجنس: حفريات لغوية في الذكورة والأنوثة. دار الشروق.
بروكلمان، ك. (1977). فقه اللغات السامية. (رمضان عبدالتواب، ترجمة)، جامعة الرياض.
بنكراد، س. (217). التفاوت والتمييز بين التذكير والتأنيث. الشارقة الثقافية.
بينيت، ط. وغروسبيرغ، ل. وموريس، م. (2010). مفاتيح اصطلاحية جديدة معجم مصطلحات الثقافة والمجتمع (سعيد الغانمي، ترجمة)، المنظمة العربية للترجمة.
تريخت، ي. ف. (2020). النسوية للرجال (نانسي محمد، ترجمة)، العربي للنشر والتوزيع.
جدعان، ف. (2014). العدل في حدود دينطولوجيا عربية. تأليف مجموعة مؤلفين.، وامحمد جبرون، ما العدالة؟ معالجات في السياق العربي.المركز العربي لأبحاث ودراسات السياسات.
خيري، أ. (2024). تحقيقات مطولة. https://www.independentarabia.com/node/543991/%D8%AA%D8%AD%D9%82%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA-%D9%88%D9%85%D8%B7%D9%88%D9%84%D8%A7%D8%AA/%D8%A5%D8%B1%D8%A8%D8%A7%D9%83%D8%A7%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D8%AC%D9%86%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D9%88%D9%8A%D8%A9-
سيبويه، ع. ب. ع. (1988). الكتاب. مكتبة الخانجي.
عفيفي، أ. (1996). ظاهرة التخفيف في النحو العربي، الدار المصرية اللبنانية.
ابن عقيل، ع. ب. ع. (1980). كتاب شرح ابن عقيل على ألفية ابن مالك، دار التراث.
عمار، م. إ. (2001). التذكير والتأنيث في العربية والاستعمالات المعاصرة. مجلة مجمع اللغة العربية الأردني، (61)، 105-133.
عمايرة، إ. أ. (1993). ظاهرة التأنيث بين اللغة العربية واللغات السامية. دار حنين.
الغذامي، ع. (2002). الثقافة والتأنيث. مجلة البحرين الثقافية، (105)، 106-112.
القاضي، ه. (2018). تراجع استعمال العلامات الواسمة للمؤنث في خطاب المثقفين السعوديين: منطقتا نجد والحجاز نموذجا. مجلة الدراسات العربية، (37)، 4659-4684.
الكحلة، ع. م. (1987). الموازنة بين التذكير والتأنيث في اللغة العربية. مجلة آداب الرافدين، (17)، 97-107.
واصل، ع.، والمحفلي، م. (2021). الصورة النمطية للمرأة في كتاب (حكايات وأساطير يمنية). مجلة أنساق، 5(1). 101-121، https://doi.org/10.29117/Ansaq.2021.0132
واصل، ع. (2011). النظرية النسوية وإشكالية المصطلح، اللغة العربية، 13(1)، 39-62.
واصل، ع. (2019). الرواية النسوية العربية سلطة المركز وتمرد الهامش. مجلة الآداب، (11)، 5–45. https://doi.org/10.35696/.v1i11.602
References
‘Afīfī, A. (1996). Ẓāhirat al-takhfīf fī al-naḥw al-‘Arabī [The phenomenon of lightening in Arabic grammar]. Egyptian-Lebanese House. (in Arabic).
‘Amāyrah, I. A. (1993). Ẓāhirat al-ta’nīth bayna al-‘Arabiyya wa al-lughāt al-sāmiyya [The phenomenon of femininity in Arabic and other Semitic languages]. Dar Haneen. (in Arabic).
‘Ammār, M. I. (2001). Al-Tadhkīr wa al-ta’nīth fī al-‘Arabiyya wa al-isti‘mālāt al-muʿāṣira [Masculine and feminine in Arabic and contemporary usage]. Majallat Majma‘ al-Lugha al-‘Arabiyya al-Urdunī, (61), 105–133. (in Arabic).
Aleasa, N. S. (1996). exist language in Arabic: The case of Qatar University academic and administrative staff. Journal of the Documentation and Humanities Research Center, 1-19.
Al-Ghadhdhāmī, A. (2002). Al-Thaqāfa wa al-ta’nīth [Culture and femininity]. Al-Baḥrayn al-Thaqāfiyya, (105), 106–112. (in Arabic).
Al-Kahla, ‘A. M. (1987). Al-Muwāzana bayn al-tadhkīr wa al-ta’nīth fī al-lugha al-‘Arabiyya [Balancing masculine and feminine in the Arabic language]. Ādāb al-Rāfidīn, (17), 97–107. (in Arabic).
Al-Qāḍī, H. (2018). Tārāju‘ isti‘māl al-‘alāmāt al-wāsima lil-mu’annath fī khuṭab al-muthaqqafīn al-Saʿūdiyyīn: Manṭiqatā Najd wa al-Ḥijāz namūdhajan [Decline of feminine markers in Saudi intellectual discourse: Najd and Hijaz as case studies]. Majallat al-Dirāsāt al-‘Arabiyya, (37), 4659–4684. (in Arabic).
Alshahrani, A. M. (2024). Linguistic Gender Differences in English among Saudi Medical Students in Online Courses. The University of Mississippi. Retrieved from https://egrove.olemiss.edu/etd/2786.
Barhouma, A. (2002). Al-Lugha wa al-Jins: Ḥafriyāt lughawiyya fī al-dhukūra wa al-unūtha [Language and gender: Linguistic excavations into masculinity and femininity]. Dar Al-Shorouk. (in Arabic).
Barrington, L. (2021, June 15). Twitter adds Arabic (feminine) language option in diversity drive. Retrieved from Reuters: https://www.reuters.com/lifestyle/twitter-adds-arabic-feminine-language-option-diversity-drive-2021-06-15/
BARRON, R. (2021). North Cowichan to switch to gender-neutral language. Chemainus Valley Courier.
Benkrad, S. (2017). Al-Tafāwut wa al-tamyīz bayna al-tadhkīr wa al-ta’nīth [Inequality and discrimination between masculine and feminine]. Al-Thaqāfa Al-Shāriqa. (in Arabic).
Bennett, T., Grossberg, L., & Morris, M. (2010). Mafātīḥ istilāḥiyya jadīda: Muʿjam muṣṭalaḥāt al-thaqāfa wa al-mujtamaʿ [New keywords: A glossary of culture and society] (S. Al-Ghanimi, Trans.). Arab Organization for Translation. (in Arabic).
Brockelmann, C. (1977). Fiqh al-lughāt al-sāmiyya [The philosophy of Semitic languages] (R. ‘Abd al-Tawwab, Trans.). University of Riyadh. (in Arabic).
Christie, C. (2001). Gender and Language: Towards a Feminist Pragmatics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Damanhouri, M. Y. (n.d.). Saudi perceptions of linguistic representations for women in use of Arabic language. Doctoral dissertation. Newcastle University.
Davis, L., Mavisakalyan, A., & Weber, C. (2024). Gendered language and gendered violence. Journal of Comparative Economics.
de Lemus, S., & Estevan-Reina, L. (2021). Influence of sexist language on motivation and feelings of ostracism. International Journal of Social Psychology(36), pp. 61-97.
Epstein, C. F. (1986). Symbolic Segregation: Similarities and Differences in the Language and Non-Verbal Communication of Women and Men. Eastern Sociological Society.
European Parliament. (2018). GENDER-NEUTRAL LANGUAGE in the European Parliament.
Hellinger, M., & Bussmann, H. (2001). Gender Across Languages. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Ibn ‘Aqīl, A. b. ‘A. (1980). Sharḥ Ibn ‘Aqīl ‘alā Alfiyyat Ibn Mālik [Commentary on Ibn Malik’s Alfiyyah]. Dar al-Turath. (in Arabic).
Ibn al-Anbārī, A. (1981). Al-Mudhakkar wa al-Mu’annath [Masculine and feminine]. Supreme Council for Islamic Affairs. (in Arabic).
Juda’an, F. (2014). Al-ʿAdl fī ḥudūd dīntūlūjiyā ʿarabiyya [Justice within the bounds of an Arab deontology]. In W. Jabroun (Ed.), Mā al-ʿadāla? Muʿālagāt fī al-siyāq al-ʿArabī [What is justice? Approaches in the Arab context]. Arab Center for Research and Policy Studies. (in Arabic).
Khayri, A. (2024). Taḥqīqāt maṭūla [In-depth investigations]. https://www.independentarabia.com/node/543991/تحقيقات-ومطولات/إرباكات-الجندر-اللغوية- (in Arabic).
Kiesling, S. F. (2019). Language, Gender, and Sexuality. Oxon: Routledge.
Kleinman, S. (2002). Why Sexist Language Matters. Qualitative Sociology.
Kleinman, S., Copp, M., & Wilson, K. (2021). We’ve Come a Long Way, Guys! Rhetorics of Resistance to the Feminist Critique of Sexist Language. Gender & Society(1), 61-84.
Livia, A. (2001). Pronoun Envy Literary Uses of Linguistic Gender. Oxford: Oxford University Press.
Malmkjær, K. (2004). The Linguistics Encyclopedia (2 ed.). London: Routledge.
Martyna, W. (n.d.). Beyond the "He/Man" Approach: The Case for Nonsexist Language. Signs, p. 482.
Miller, J., & Brown, K. (2013). The Cambridge Dictionary of Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Mills , S., & Mullany, L. (2011). Language, Gender and Feminism. London: Routledge.
Nair, R. (2017). Recognising sexist language through children’s Literature. The English Teacher.
Panaligan, R. (2021). No sexist language in judiciary – CJ Gesmundo. Manila Bulletin.
Parliament European. (2018). GENDER-NEUTRAL LANGUAGE in the European Parliament. Retrieved from European Parliament: https://www.europarl.europa.eu/cmsdata/151780/GNL_Guidelines_EN.pdf
Pauwels, A. (2003). Linguistic Sexism and Feminist Linguistic Activism. In J. Holmes, & M. Meyerhoff, The Handbook of Language and Gender. Blackwell Publishing Ltd.
Peters, P. (2004). The Cambridge Guide to English Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
PORRECA, K. L. (1984). Sexism in Current ESL Textbooks. TESOL Quarterly, 705-724.
Prideaux, S. (2021). British Airways to start using gender-neutral language when making announcements. the national news.
Shotwell, S., & Li , S. (2021). Making a Case for Studying Gender-Neutral Pronouns in Speech-Language Pathology. Language, Speech & Hearing Services in Schools, pp. 1141–1145.
Sībawayh, ‘A. b. ‘U. (1988). Al-Kitāb [The Book]. Al-Khanji Library. (in Arabic).
United Nations. (2024). Gender-inclusive language. https://www.un.org/ar/gender-inclusive-language/index.shtml
upliftphilly.org. (2021). GENDER 101:. Retrieved from https://upliftphilly.org/wp-content/uploads/2021/09/Gender-101-Updated-Fall-2021.pdf
Vandereycken, Y. (2020). Al-Niswiyya lil-rijāl [Feminism for men] (N. Muhammad, Trans.). Al-‘Arabī Publishing and Distribution. (in Arabic).
Vergoossen, H., Renström, E., Lindqvist, A., & Sendén, M. (2020). Four Dimensions of Criticism Against Gender-Fair Language. Sex Roles, pp. 328–337.
Wasel, E. (2011). Al-naẓariyya al-niswiyya wa ishkāliyya al-muṣṭalaḥ [Feminist theory and the problem of terminology]. Al-Lugha al-‘Arabiyya, 13(1), 39–62. (in Arabic).
Wasel, E. (2019). Arabic Feminist Novel Authority of Center and Rebellion of Margin. Journal of Arts, 1(11), 5–45. https://doi.org/10.35696/.v1i11.602, (in Arabic).
Wasel, E., & Al-Mahfali, M. (2021). Women Stereotype in the Book: Yemeni Tales and Legends. ANSAQ Journal, 5(1), 101–121. https://doi.org/10.29117/Ansaq.2021.0132, (in Arabic).
Weatherall, A. (2002). Gender, Language and Discourse. Routledge.
التنزيلات
منشور
إصدار
القسم
الرخصة

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution 4.0 International License.
:حقوق الطبع والنشر والترخيص
يحتفظ الباحثون بحقوق النشر. ويتم ترخيص البحوث بموجب ترخيص Creative Commons CC BY 4.0 المفتوح، مما يعني أنه يجوز لأي شخص تنزيل البحث وقراءته مجانًا. وإعادة استخدام البحث واقتباسه شريطة أن يتم الإشارة إلى المصدر الأصلي. تتيح هذه الشروط الاستخدام الأقصى لعمل الباحث وعرضه.
























